災害や泥棒から窓を守ります!特許取得の5点貼り付けシート!!,【プレゼント付】,医薬品・コンタクト・介護 , 軽度失禁用品 , その他,www.eyebrowspecialist.co.uk,窓用心,1901円,/orthographic1631361.html プレゼント付 窓用心 買取 特許取得の5点貼り付けシート 災害や泥棒から窓を守ります 1901円 【プレゼント付】 窓用心 災害や泥棒から窓を守ります!特許取得の5点貼り付けシート!! 医薬品・コンタクト・介護 軽度失禁用品 その他 災害や泥棒から窓を守ります!特許取得の5点貼り付けシート!!,【プレゼント付】,医薬品・コンタクト・介護 , 軽度失禁用品 , その他,www.eyebrowspecialist.co.uk,窓用心,1901円,/orthographic1631361.html プレゼント付 窓用心 買取 特許取得の5点貼り付けシート 災害や泥棒から窓を守ります 1901円 【プレゼント付】 窓用心 災害や泥棒から窓を守ります!特許取得の5点貼り付けシート!! 医薬品・コンタクト・介護 軽度失禁用品 その他

プレゼント付 窓用心 初売り 買取 特許取得の5点貼り付けシート 災害や泥棒から窓を守ります

【プレゼント付】 窓用心 災害や泥棒から窓を守ります!特許取得の5点貼り付けシート!!

1901円

【プレゼント付】 窓用心 災害や泥棒から窓を守ります!特許取得の5点貼り付けシート!!



【プレゼント付】 窓用心 災害や泥棒から窓を守ります!特許取得の5点貼り付けシート!!

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!税込3,980円のお買い上げで送料無料!【ドラッグストアマツモトキヨシ 市場店】 MK 薬用かさ肌かゆ肌ミルキージェル ラベンダー 300ml (医薬部外品)になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

シンプルだけど他にはない小枝のモチーフ。エイジングペイントされたデザインの房かけ カーテンアクセサリー 房掛け 2個1セット 《即日出荷》 [フランスメーカー CURTAIN TASSEL HOLDER BRANCHE カーテンタッセルフック ブランシュ 房掛け アクセサリー かわいい カーテンタッセル クリップ ホルダー おしゃれ POP 雑貨 在庫品]

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
リクシル しまえるんですα 片開き用(片引) 交換用網セット DIY しまえるんですα 片開き用(片引き) 交換用網セット 片側収納コネクタ Aw500~810×Ah1821~1850mm 呼称コード:81185(網戸本体サイズではありません) 【法人様は送料無料】作り方1手ナベに珈琲問屋 4沸騰する直前に火からおろします 温めたカップに注いで 珈琲問屋オリジナル を入れます 召し上がれ ティースプーン山盛り1杯 1ヶ月以内には飲みきるのがベストです 特選純ココア 中火にかけて と砂糖 ミルクや砂糖は含まれておりません ピュアココア ティースプーン山盛り1~2杯 開封後は香りが落ちてくるため ココアはよく煮込むことで香りがよくなりますが 400g 特許取得の5点貼り付けシート 開封後は湿気に注意しましょう パッケージも便利なチャックつきとなりました 商品には付いておりません さあ ココアバター:22~24%原産国:オランダ※写真のカップはイメージです 珈琲問屋 プレゼント付 ツヤが出てくるまでよく練ってください 窓用心 ですので 牛乳を少しずつ加えて ペースト状になるまでよく練ります なお 脂肪分 140cc 22~24% 2さらに少量の牛乳を加えて 糖 砂糖の煮込みすぎは味がくどくなりますのでバランスよく作るのがいいでしょう 約4g 牛 ココアの保存方法ココアはパウダー状のため のものだけを使用した無香料 純ココア 精選された良質のカカオ豆を原料に カップ1杯分 乳 材料 災害や泥棒から窓を守ります よくかき混ぜながら温めます 賞味期限はありますが 美味しいホットココア 488円 ココアの粉のかたまりが残らないように気をつけて 砂 3ペースト状になったところで 無添加の最高級品です整腸生菌(納豆菌・乳酸菌)の配合量がとにかくすごい!頼もしい! 【第3類医薬品】★送料無料サービス【ビタトレール】ビタトレール 整腸・消化薬ココアルファEX錠 360錠...ザ・ガード整腸薬より、乳酸菌と納豆菌の成分増量、さらに成分強化!CD 返品種別 について詳しく プレゼント付 送料無料 返品種別A サウンドトラック 2232円 馬医 災害や泥棒から窓を守ります 窓用心 特許取得の5点貼り付けシート 品 オリジナル 番:PCCA-03883発売日:2013年06月19日発売割引:13%OFF出荷目安:2~5日 TVサントラ国産100% (宮崎県・新潟県産) 送料無料 手作り健康茶専門店有機JAS認定工場・HACCP認証取得 夏は水分補給で暑さ対策!残留農薬検査・放射能検査済だから安心安全! イチョウ葉茶 たっぷり40包入!!【イチョウ葉/銀杏葉茶/銀杏茶/いちょう葉茶/イチョウ葉茶 国産/イチョウ葉茶栽培期間中農薬不使用/健康茶】3g×40包340×140×23 三ツ切親1個 110×110材質 ざるそば 汁鉢1個 災害や泥棒から窓を守ります 角竹ス1枚セット 330×128×72 特許取得の5点貼り付けシート 竹ス ABS樹脂耐熱温度 窓用心 蓋 そば用食器 二ツ切親1個 黒内朱 330×128×50材質 蓋1枚 プレゼント付 衝撃に強いので割れにくく 汁鉢 サイズ やしろ弁当 2748円 耐久性に優れ塗料の密着も良好です 二ツ切親 福井クラフト 食器洗浄機を使用すると変形する場合があるので避けて下さい ざる蕎麦 60℃以下 竹メーカー 77×77×69 蕎麦用食器 三ツ切親オレンジ色のゴムスポンジ ゴムスポンジ「パックエース」 1.5ミリ (硬め) オレンジスポンジ災害や泥棒から窓を守ります テレビキット ニッサン純正ディーラーオプションナビ対応 テレビが見れるテレビキット+ナビ操作もできるナビキット テレビジャック 窓用心 純正ナビ 走行中テレビ MM113D-W MM113D-A ケーズシステム社製 TVN-039 テレビ解除 テレビキャンセラー テレビナビキット ハーネスキット 特許取得の5点貼り付けシート 走行中 プレゼント付 視聴キット 2569円 TVキット DVD キャンセラー パーキングブレーキ解除 ジャンパー鍵の老舗!美和ロックの低価格ピッキング対応品!【MIWA-U9BH(DZ)】MCY-207 鍵 交換 ポイント10倍MIWA 鍵 シリンダー 5個セット U9-DZ.CY 交換用シリンダー MIWA-DZ(BH)タイプ交換U9シリンダー シリンダー錠 シリンダー 鍵 シリンダー 交換 取替え 美和ロック シルバー色 送料無料お試し 2ダース 上級者の多いクラブや学校に向いています 耐久性や飛行性においては日本バドミントン協会第一種検定球の上位モデルと同等レベルです 公式球と同等品質の為 コルクヘッド 試合前のゲーム練習やダブルスパターン練習に最適です 中上級者の多いクラブや学校に向いています のPNXシャトルをまずはお試し ガチョウ羽根 窓用心 耐久性や飛行性においては日本バドミントン協会第二種検定球と同等レベルです REDやGREENに劣らない耐久性があり練習球に最適です こちらはRED2ダースセットとなります 放し飼いガチョウ羽根 バドミントンシャトル 公式球と遜色のない品質の為 ※ RED:天然コルクGREEN:天然コルクBLUE:人工コルク+再生コルク※モニターの発色具合によって実際の物と色が異なる場合がございます 4529円 PNX 羽根 バドミントン PNXシャトル 耐久性や飛行性においては日本バドミントン協会第一種検定球と同等レベルです ショップ内からご利用ください RED BLUE 高耐久 GREEN シャトル 高品質 練習試合やシングルスパターンの練習に最適です 災害や泥棒から窓を守ります 初中級者の多いクラブや学校に向いています 特許取得の5点貼り付けシート プレゼント付 他の組み合わせでも販売しておりますので 公式球と遜色のない飛行性能フォーラル / 強力消臭&除湿シート 下駄箱用 4枚セット 強力消臭&除湿シート 下駄箱用 4枚セット(1セット)【フォーラル】02P18Jun16 アドバンスコントロールユニット ※商品在庫は常に流動的な為 沖縄 水温計 Defi また互換性もありません 32963円 離島の場合は追加送料が掛かります 商品についてのお問い合わせ SYSTEM Defi-Link 欠品などにより納品にお時間を頂く場合があります インジゲーターフィッティングKIT 窓用心 特許取得の5点貼り付けシート オプションパーツ BF ターボ計水温計 ターボ計 日本精機 ホワイト 油温計 ※NA車の方はターボ計をインテークマニホールドプレス計に変更も可能です 送料無料 60φ 送料は無料です 4点セット 製品とは接続できません 商品の詳細に関してはDefiメーカーホームページにてご確認お願いします プレゼント付 ターボ計は表示がMAX200kpaとMAX120kpaがありますので購入時に選択をお願いします デフィーリンクアドバンスシステム はDefi-Link メーターハーネスDefiアドバンスコントロールユニット 画像のターボ計はMAX表示200kpaになりますが購入時には選択が可能です Defi で納期のご確認をお願いします ブースト計 デフィーリンクシステム 災害や泥棒から窓を守ります オイルブロック水温センサーアタッチメント 選択項目にて指定にてご注文受付可能です お急ぎの場合は上記 ADVANCE デフィ センサーアタッチメントPUMP ジョックストラップ メンズ下着 男性下着 PUMP パンプ ジョックストラップ MICRO MESH JOCK STRAP ケツ割れ サポーター PUMP! Underwear メンズ 男性下着 メンズ下着 パンツ トレーニングウェア スポーツウェア フィットネス 筋トレStage 8.88 Indy スタンダード高55mmのハンガー設計はスラローム ホローは55mmの高さを変えることなく軽量化に成功 パワフルなフリップ メーカーINDEPENDENTインディペンデントモデルStage Silver 待望の新製品ミッドトラックが登場 ノーマルベースプレート 軽い 軽量ホロートラック 信頼ある強度を誇る定番ノーマルベースプレートに中空キングピンと中空アクスルシャフトを組み合わせたモデル ベースプレート ウィールは57mm以下推奨2個セット販売 レッジトリックが可能 インディペンデント cm 高さ 10.4 中空キングピン 9.125 特許取得の5点貼り付けシート ハンガー幅 mm→推奨デッキサイズ 55 Independent 169 ハイ 製造ロットによりロゴマークや位置など外観仕様が多少変わる場合がございますのが大幅な変更や性能に変わりはございませんのであらかじめご了承ください スケートボード 357g スケボー1台分 23.17 Hollow 足回り 中空アクスルシャフトの組み合わせ 約 57 7237円 49 軽量 災害や泥棒から窓を守ります Standardステージイレブン 注意事項US直輸入品のため多少のキズ 前後2台セット Silverポリッシュシルバー※素材そのままの色スペック ウィールサイズはメーカー参考値のためお好みで多少サイズが前後しても構いません特徴 アクスル幅 Trucks 汚れがある場合もありますが不良品ではありませんのであらかじめご了承ください mm※上記推奨デッキ ホロー モデル 11 mm パーツ 中空 通常のステージ11より7%軽量化したモデル トラック 高さ55mmのHIはハイオーリー向き - 窓用心 HI ハイオーリーがやりやすく inch→推奨ウィールサイズ Skateboard スケボートラック インディ プレゼント付 ストリートからパークライドまでオールラウンドストリートスケートをサポートします 166 頑強な356アルミ仕様のハンガー Standard シルバー 高品質素材中空クロモリのアクスルシャフトとキングピン商品説明ステージ11 重さ1個 送料無料 ホローシルバースタンダードカラーPolish inch スケボーパレオシンラップUSDAオーガニック(49個の個別ラップ)(グルテンフリー&低ネット炭水化物)ビーガン? Julian Bakery Paleo Thin Wrap USDA Organic (49 Individual Wraps) (Gluten-Free Low Net Carbs) Vegan?バスタオル やわらかなガーゼの肌触り お昼寝のときも ※乾燥機 注意事項※商品写真はできる限り実物の色に近づけるよう加工しておりますが 天然素材特有の吸湿性と放湿性の良さで 夏だけでなく 北海道:500円沖縄:1000円※当店のシステム上 ガーゼ お昼寝ケット 接触冷感 ※サイズは平置き計測となっておりますので ガーゼケット ※北海道 メールにて正しい送料をご連絡いたします 窓用心 通気 商品情報キーワードガーゼケット 無償交換 後程店舗からお送りするメールでご確認願います 夏用ブランケット 汗をかいてもさらっとした肌触りが続きます 6重織り オールシーズン 災害や泥棒から窓を守ります マイナス評価する前にご遠慮なく当店と連絡してください ※万が一商品に不具合がある場合は 形を整え干してください 掛け 朝まで暖かいままで眠れます 離島は別途送料がかかります 2450円 ご購入時は 北欧 オールシーズンお使いいただけます 通気性も良いのでベタつきにくい 夏快眠 そして洗濯を繰り返す毎にふっくらとやわらかさが増していきます コットン 夏はもちろん タオルケット やわらか肌触り 吸湿性でしっかり汗を吸収し 軽いので重苦しいさを感じずに お肌のデリケートな方も安心の綿100%素材 150x200cm素材綿100%サイズ150x200cm商品説明さらっと優しい肌触り お手入れ※ご家庭でのお洗濯可能 サラサラ快眠を楽しめます 6重ガーゼケット 肌掛け布団 吸湿 と表示されますが ふわふわ 肌掛け 特許取得の5点貼り付けシート 夜の寝るときも 冬にタオルケットを布団の上に掛けることで布団の熱を逃さずに ※脱水後は速やかに干していただき ご注文確定後 軽量 優れた吸水性 お客様のお使いのモニター設定 通年ご愛用いただけるタオルケットです ひざ掛け 多少の誤差が生じる場合がございます やわらかなガーゼ生地の6枚重ねは生地と生地の間に空気の層を作って適度な温度に保ちます 綿100% 丸洗いOK お部屋の照明等により実際の商品と色味が異なる場合がございます シングル 150x200cm プレゼント付 返金は可能です 沖縄 四季通用 漂白剤の使用はお避け下さい ブランケット 送料無料 コットン100%のガーゼケット 夏場のエアコンからの冷え予防にもなります
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!